[Pumpkin]: I love you, Honey Bunny.
[Pumpkin]: Everybody be cool this is a robbery!
[Honey Bunny]: Any of you fuckin' pricks move and I’ll execute every motherfucking last one of you!
♫!
~
~
Una de las cosas que me llaman la atención de Tarantino es su capacidad para rebuscar en el panorama musical y sacar temas perfectos para la bandas sonoras de sus películas.
Misirlou significa "chica egipcia" en griego (Μισιρλού). Y es que se trata, ni más ni menos, de una antigua canción popular de la zona (lo de siempre; los griegos dicen que es griega, los turcos que es turca y así sucesivamente). El nombre del autor original se ha perdido en la historia, como suele ocurrir con este tipo de canciones. Tradicionalmente, se ha cantado en celebraciones de griegos, turcos, judíos y árabes; pero la primera grabación que se conserva de Misirlou data de 1930, de Michalis Patrinos, un cantante griego recién llegado a los Estados Unidos. A esta le siguieron muchas otras versiones de lo más variopinto interpretadas por diferentes artistas.
Sin embargo, el gran salto a la fama de esta canción vino de la mano de Dick Dale. Cuentan que, en 1960, un niño se acercó a Dick en una actuación y le preguntó si podía tocar una canción entera en una guitarra de una sola cuerda. Esto hizo que le estuviera dando vueltas a la posibilidad de hacerlo. Fue entonces cuando Dick, de ascendencia libanesa, recordó esa canción que tocaban en las bodas cuando era pequeño. Y la tocó rápido. Mucho más rápido. Así fue como nació la canción más representativa del artista más representativo del surf rock americano. De hecho, que el sonido del surf rock recuerde vagamente al de la música de Oriente Medio es atribuible a él.
En 1994 volvió a popularizarse al ser incluida en la banda sonora de Pulp Fiction. Tan ediabladamente pegadiza como siempre.
A continuación adjunto una serie de enlaces a versiones no tan conocidas de Misirlou:
Gracias a http://www.dinosaurgardens.com/ tanto por los enlaces como por la información.
Misirlou significa "chica egipcia" en griego (Μισιρλού). Y es que se trata, ni más ni menos, de una antigua canción popular de la zona (lo de siempre; los griegos dicen que es griega, los turcos que es turca y así sucesivamente). El nombre del autor original se ha perdido en la historia, como suele ocurrir con este tipo de canciones. Tradicionalmente, se ha cantado en celebraciones de griegos, turcos, judíos y árabes; pero la primera grabación que se conserva de Misirlou data de 1930, de Michalis Patrinos, un cantante griego recién llegado a los Estados Unidos. A esta le siguieron muchas otras versiones de lo más variopinto interpretadas por diferentes artistas.
Sin embargo, el gran salto a la fama de esta canción vino de la mano de Dick Dale. Cuentan que, en 1960, un niño se acercó a Dick en una actuación y le preguntó si podía tocar una canción entera en una guitarra de una sola cuerda. Esto hizo que le estuviera dando vueltas a la posibilidad de hacerlo. Fue entonces cuando Dick, de ascendencia libanesa, recordó esa canción que tocaban en las bodas cuando era pequeño. Y la tocó rápido. Mucho más rápido. Así fue como nació la canción más representativa del artista más representativo del surf rock americano. De hecho, que el sonido del surf rock recuerde vagamente al de la música de Oriente Medio es atribuible a él.
En 1994 volvió a popularizarse al ser incluida en la banda sonora de Pulp Fiction. Tan ediabladamente pegadiza como siempre.
A continuación adjunto una serie de enlaces a versiones no tan conocidas de Misirlou:
- Michalis Batrinos - Mousourlou (cir. 1930)
- Danai - Misirlou (cir. 1947)
- Seymour Rexite - Miserlou (cir. 1950)
- Rabbi Abulafia - Misirlou (cir. 1951)
- The Cardinals - Misirlou (1955)
- Korla Pandit - Misirlou (1958)
- Enoch Light - Misirlou (1959)
- Martin Denny - Misirlou (1960)
- Dick Dale - Tribal Thunder (1993)
Gracias a http://www.dinosaurgardens.com/ tanto por los enlaces como por la información.



